Lasciami iniziare confessando non parlo irlandese. Ma – come amo la storia irlandese – mi sento come se avessi bisogno almeno di capirlo (ho provato e fallito più volte per imparare). Una parola che volevo indagare erano le origini di Cú Chulainn, il guerriero irlandese. Come ho scoperto che in realtà si collega alla radice proto-indo-europea di ḱwōn-basata su questa fonte https://archive.org/details/matasovic-etymological-dictionary-of-roto-celtic/

    Pubblico qui perché ora sto entrando e voglio sviluppare più immagini mentre lo trovo utile e immagino che anche gli altri potrebbero. Quindi spero in feedback su:

    1. È linguisticamente corretto e c’è qualcosa che mi manca?

    2. Il lavoro visivo o ci sono modi in cui ti consigliai di migliorare?

    Grazie a tutti.

    https://i.redd.it/4i6lgjcyl1hf1.jpeg

    di Sarquin

    Share.

    2 commenti

    1. GreatSpellar on

      While it’s accurate, it’s missing many steps along the way (steps which are lost to time, so you’re not going to be able to add them). There’s almost a 3,000 year gap between PIE and Old Irish, so the word for hound would have morphed itself though a plethora of languages between the two, rather than a sudden jump from *ḱwṓn* to *cú*. Before Old Irish, there was Primitive Irish, before that other Celtic languages that developed as the people spread across Europe. Irish is an Indo-European language, so many of its words will have an ultimate source in PIE.

      Same for the Old English and Latin words.

    Leave A Reply